アメリカを走っていると・・・
On Interstate 25 Southbound pass Socoro from Lemitar, NM
(Am 9:11 Nov. 17, 2013)
被写体に集中して 町名等の看板に気付かなかったり、町名に意識が向かない事が多い。
■「おもしろい名称だなぁ~」と感じる市町村、施設、公園を通り過ぎる。 アメリカは、(ほぼ)英字の看板。 英単語の意味が分からなければチラ見程度だが、単語の意味を知っていると 吹き出しそうなモノもある。 走行中に見る看板で知る地名や 旅行の準備で地図を見て知る地名。 とちらも日本人の耳に馴染み易い地名なら記憶に残るが、そうではない地名は何回見てもだめ。 ましてや”Rush-Rush Vacationer”の僕は次々と町を通過するので、見る地名や その看板も膨大になり、その結果、浅い記憶になってしまう。 撮影した写真が、その町を通過した事実を記録する事に。
■地名を構成する単語の意味や語源を知っていると 少し記憶に残る。 その場所へ一度行くと 不思議な事に その地名が比較的長く記憶に残っている。 目的地の地名が単純でユニークだと、印象深く記憶に残る。 これは地名に限った事では無く、人やモノ等の名前でも同じだ。 しかし、50才を過ぎて かなり老化した僕の脳ミソは、このブログの旅行記事を書く事で 何とか英字地名の記憶を維持しているような気がする。 単に通過しただけでは、ユニークな地名が かなり印象深くない限り、忘失必至なのだ。
On Interstate 25 Southbound near "Truth or Consequences", NM
(Am 9:31 Nov. 17, 2013)
■最近の僕は、英語以外の欧米圏言語は全く分からない。 メキシコ国境付近ではスペイン語、アメリカ北東部のカナダ国境付近ではフランス語の看板を見かける。 既に30年以上も昔になるが、ヨーロッパを車で周遊した事があった。 独語、伊語、仏語等で書かれた看板は、知っている地名しか読めなかった。 アウトバーンやアウトストラーダを走っていると、走行速度が速いから アッと言う間に看板を通り過ぎる。 「あれっ?今の出口は経由地の出口だっけ?」てな事に。 故に 目的地に加え 経由地名の記憶も必要だと思った。 西ドイツでは長くて読みにくい地名が多く、苦労した。 当時はGPSが無かったからね。
ドイツでは、地名を知らないと速読出来ない。(写真は、ネットで拾ってきたモノ)
■ここ数年、レンタルRVで アメリカ大陸を旅行して来た。 昨年は3万キロメートル超を爆走。 面白い名前の町や施設等の看板を目にしてきた。 撮影できる状況ではカメラのシャッターを切ったが、撮影した事さえ覚えていないので思い出せるモノは数少ない。 そこで、改めてウェブで USの面白い町名をリストアップ。 その町の位置を地図で確認し、僕が通った事があるルートなら写真が残っているかも。
以降は、リストアップした面白い町名、州、意味。 (◆=did)
意図的に面白く翻訳したモノがある。 誤訳があるかもしれない。 ご容赦を。
日付の無い写真は、後述のウェブサイト等から借用させて頂いたモノ。
◆Truth or Consequences, New Mexico 真実か、結果か
"or"が含まれる町名を初めて見た。 しかも、"真実"と"結果"の組み合わせ。
この町名は、ここで放送されていたラジオの番組名に由来している。 → Wiki
改名前はHot Springsで、これはアメリカ全土に多数ある ありふれた町名だ。
(Am 9:32 Nov. 17, 2013)
◆The Bottle, Alabama 飲酒癖
◆Chicken, Alaska 臆病者
◆Eek, Alaska ”キャーッ”
◆Bumble Bee, Arizona ブンブン飛ぶ蜂
Photographed in 1954
◆Phoenix, Arizona 不死鳥
◆Why, Arizona なぜ?
◆Toad Suck, Arkansas 嫌な奴が#$%をしゃぶる
◆Turkey Scratch, Arkansas 七面鳥の悪魔
◆Hope, Arkansas 希望
◆Apple Valley, California リンゴ谷
◆Burnt Ranch, California 真っ黒焦げの大牧場
◆Condemned Bar, California 死刑囚の飲み屋
◆Cool, California いいね!
◆Livermore, California もっと肝臓
◆Orange, California オレンジ
◆Victorville, California 勝利者の村
◆Weed, California 雑草
◆Winterhaven, California 冬の避難所
On Interstate 8 westbound near Yuma, CA
(Am 7:31 Nov. 19, 2013)
◆Dinosaur, Colorado 時代遅れ(恐竜)
Loveland RV Resort in the outskirts of Loveland
(Oct. 23, 2013)
◆No Name, Colorado 名無し
◆Happyland, Connecticut 楽しい場所
◆Middlesex County, Connecticut 中間の性
◆New Haven, Connecticut 新たな避難所
◆Orange, Connecticut オレンジ
◆Bear, Delaware 厄介事
◆Hardscrabble, Delaware 不毛の土地
◆Niceville, Florida 楽しい村
◆Celebration, Florida 祝賀会
◆Butts, Georgia 尻
◆Canon, Georgia 教会法
◆Gay, Georgia ゲイ
◆Ideal, Georgia 理想
◆Social Circle, Georgia 社交場
◆Talking Rock, Georgia おしゃべり岩
◆Beer Bottle Crossing, Idaho ビール瓶の異種交配
◆Fish Haven, Idaho 魚の隠れ家
◆Last Chance, Idaho ラストチャンス
◆Magic City, Idaho 魔法の市
◆Sugar City, Idaho 砂糖の市
◆Roachtown, Illinois ゴキブリの町
◆Roachdale, Illinois ゴキブリの谷
◆Birdseye, Indiana 鳥の目
◆Beebeetown, Iowa ビービー町
◆What Cheer, Iowa ご機嫌いかが?
◆Buttermilk, Kansas バターミルク
◆Beauty, Kentucky 美人
◆Bee Lick, Kentucky 蜂のひとなめ
◆Black Gnat, Kentucky 腹黒い小事
◆Cut Shin, Kentucky むこうずねを切る
◆Do Stop, Kentucky 必ず止まってね
◆Dog Walk, Kentucky 犬専用道
◆Dwarf, Kentucky 小人
◆Hazard, Kentucky 障害地域
◆Hippo, Kentucky カバ
◆Krypton, Kentucky クリプトン
◆Knob Lick, Kentucky 取っ手のひとなめ
◆Mud Lick, Kentucky 泥ひとなめ
◆Ono, Kentucky オーノー
◆Quicksand, Kentucky 速い砂
◆Relief, Kentucky 安堵
◆Lovely, Kentucky すてき
◆Luck Stop, Kentucky 運の立寄所
◆Monkey's Eyebrow, Kentucky 猿の肘
◆Oddville, Kentucky 風変わりな村
◆Ordinary, Kentucky いつもの
◆Parrot, Kentucky オウム
◆Possum Trot, Kentucky 死んだふりで早足
◆Shoulderblade, Kentucky 肩甲骨
◆Viper, Kentucky 毒蛇
◆Vortex, Kentucky 渦巻き
◆Cranky Corner, Louisiana 風変わりな街角
◆Goober Hill, Louisiana 落花生の丘
◆Trout, Louisiana マス
◆Slaughter, Louisiana 虐殺
◆Accident, Maryland 災難
◆Crappo, Maryland くだらない
◆Provincetown, Massachusetts 町なのに州
Announcing mileage is the length of US route6 from Bishop, CA to Provincetown.
◆Sandwich, Massachusetts サンドイッチ
◆Bad Axe, Michigan 粗悪な斧
◆Christmas, Michigan クリスマス
◆Climax, Michigan 絶頂
◆Hell, Michigan 地獄
◆New Haven, Michigan 新天地
◆Paradise, Michigan 楽園
◆Dinkytown, Minnesota 取るに足らない町
◆Embarrass, Minnesota 困惑
◆Castle Danger, Minnesota 城の危機
◆Ham Lake, Minnesota ハムの湖
◆Sleepy Eye, Minnesota 眠い目
◆Swampbottom, Mississippi 沼の底
◆Hot Coffee, Mississippi ホットコーヒー
◆Money, Mississippi お金
◆Sweatman, Mississippi 汗かき男
◆Whynot, Mississippi そうしよう
◆Humansville, Missouri 人の街
◆Knob Lick, Missouri 取っ手のひとなめ
◆Half Way, Missouri 途中
◆Peculiar, Missouri 気の狂った
◆Tightwad, Missouri しっかり塞ぐ
◆Blazing Place, Montana 焼けつくような場所
◆Hungry Horse, Montana 空腹の馬
◆Paradise, Nevada 極楽
◆Jackpot, Nevada 大当たり
◆Brainy Boro, New Jersey 賢いボロ
◆Cheesequake, New Jersey チーズの振動
◆Loveladies, New Jersey 女好き
◆Vineland, New Jersey ブドウ園
◆Pie Town, New Mexico パイの町
◆Catskill, New York 猫殺し
◆Fishkill, New York 魚殺し
◆Flushing, New York 洗浄
◆Handsome Eddy, New York ハンサムなエディ
◆Horseheads, New York 馬頭
◆Lonelyville, New York 人里離れた村
◆Peekskill, New York のぞき見の腕前
◆Boomer, North Carolina ベビーブーム世代
◆Loafers Glory, North Carolina 浮浪者ご満悦
◆Rabbit Shuffle, North Carolina ウサギごちゃ混ぜ
◆Shoofly, North Carolina 警官の行動を調べる私服警
◆Bat Cave, North Carolina コウモリ洞窟
◆Kill Devil Hills, North Carolina 悪魔殺しの丘
◆Lizard Lick, North Carolina トカゲが舐める
◆Stiffknee Knob, North Carolina 膝関節拘縮ノブ
◆Cando, North Dakota 意欲的
◆Zap, North Dakota 活力
◆Coolville, Ohio いけてる村
◆Brilliant, Ohio 光り輝く
◆Deadman Crossing, Ohio 死者の交差点
◆Devil Town, Ohio 悪魔の町
◆Fleatown, Ohio ノミの町
◆Lickskillet, Ohio フライパン舐め
◆Spanker, Ohio 素晴らしい人
◆Bowlegs, Oklahoma がにまた足
◆Greasy, Oklahoma 油まみれ
◆Happyland, Oklahoma お楽しみの地
◆Hooker, Oklahoma 売春婦
◆Slick, Oklahoma つるつる
◆Boring, Oregon うんざりするような
◆Drain, Oregon 排水
◆Beaverdale, Pennsylvania ビーバー谷
◆Bird-in-Hand, Pennsylvania 手持ちの鳥
◆Burning Well, Pennsylvania 良く燃えてる
◆Burnt Cabins, Pennsylvania 待っ黒焦げの小屋
◆Husband, Pennsylvania 亭主
◆Intercourse, Pennsylvania 肉体関係
◆Oniontown, Pennsylvania 玉ねぎ町
◆Squirrel Hill, Pennsylvania リスの丘
◆Crooks, South Dakota 曲がったモノ
◆Gayville, South Dakota ゲイの村
◆Wounded Knee, South Dakota 戦争で負傷した膝
◆Boondocks, Tennessee いなか
◆Bugscuffle, Tennessee 虫の乱闘
◆Dickson, Tennessee バカ息子
◆Ducktown, Tennessee アヒルの町
◆Disco, Tennessee ディスコ
◆Green Frog, Tennessee 緑ガエル
◆Lick Skillet, Tennessee フライパンを舐める
◆Nameless, Tennessee 名無し
◆Only, Tennessee 唯一
◆Sweet Lips, Tennessee 甘い唇
◆Best, Texas 最高
◆Bigfoot, Texas 大足
◆Cash, Texas 現金
◆Chocolate Bayou, Texas チョコレートの入り江
◆Dinero, Texas お金
◆Eden, Texas エデン
◆Fink, Texas 嫌な奴
◆Hoop and Holler, Texas 輪と叫び
◆Lolita, Texas 早熟娘
◆Looneyville, Texas 狂人村
◆Oatmeal, Texas オートミール
◆Paradise, Texas 楽園
◆Smiley, Texas 顔文字
◆Turkey, Texas 七面鳥
◆Uncertain, Texas 気まぐれ
◆Wealthy, Texas 裕福
◆Bountiful, Utah 大盤振る舞い
◆Fruit Heights Utah 果物の全高
◆Paradise, Utah 天国
◆Mosquitoville, Vermont 蚊の村
◆Satans Kingdom, Vermont 魔王の王国
◆Assawoman, Virginia 尻女
◆Bumpass, Virginia 尻を揺する
◆Butts, Virrginia 尻
◆Goose Pimple Junction, Virginia がちょうニキビの結合
◆Quick, Washington 俊敏
◆Ritzville, Washington 豪華な村
◆Fame, West Virginia 名声
◆Friendly, West Virginia 友好的
◆Left Hand, West Virginia 左手
◆Lick Fork, West Virginia フォークを舐める
◆Mammoth, West Virginia マンモス
◆Odd, West Virginia おかしい
◆Sod, West Virginia 馬鹿者
◆Beetown, Wisconsin 蜂の町
◆Embarrass, Wisconsin 紛糾
◆Spread Eagle, Wisconsin 翼を広げたワシ
都市名以外の 川、山、湖等はユニークな名称が多いので、ここでは数ヵ所のみ掲載。
◆Big Bone Lick State Park,, Kentucky 大きな骨のひとなめ州立公園
◆Disappointment Road, Kentucky 期待はずれの道路
◆Pussy Creek, Ohio #$%川
読みが、日本語でユニークになる都市名もある。
◆Ajo, Arizona アホ (Ajo=にんにく)
(PM 5:01 Nov. 18 2013)
◆Boyne City, Michigan ボイン市
最後に。 ここはアリゾナ南西部の田舎町。 町と言っても RVパーク(Ramblin' Roads RV Resorts FHU@US$30)が一つあるだけ。 東から走って来ると、道路両脇に沢山あったサワロサボテンはこの町辺りで急減する。
Westward on US 60 just before Hope
(PM4:27 Oct. 13, 2010)
Sign of the church in Hope
希望を叶えてくれる教会か?
US60号線はHopeの町を東西に横切っている。 町の境界を過ぎた道路脇に ”Your now beyond Hope”の看板が建っている。 (東西二ヶ所) 町名に気付かずに町を通り過ぎ、この看板を見たらビックリするだろう。 僕は逆光で眩しかったので、この看板を見逃してしまった。 残念。
「あなたは今や 望みが絶たれた」
Gee, Unfortunately I did miss and pass this sign because of dazzling sunlight.
(写真は、Steps for MSより借用)

参考サイト
Top 25 : Des villes qui ont un drole de nom!
Friday fun: Ridiculous place names
Strange Place Names in the U.S.
America's silliest town names
The 10 Funniest Small Town Names in America
Wacky Town Names
Wikipedia:Unusual place names
Place names considered unusual
Funny town names
You're From Where?
Ohio Burns
AARoads
Friday fun: Ridiculous place names
Strange Place Names in the U.S.
America's silliest town names
The 10 Funniest Small Town Names in America
Wacky Town Names
Wikipedia:Unusual place names
Place names considered unusual
Funny town names
You're From Where?
Ohio Burns
AARoads